源氏物語全講会 | 岡野弘彦

第120回 「藤袴」より その2

服喪の期間が終わり、宮中へ出仕するのは十月のころに、と源氏は思う。玉葛に好意を持つ方々は焦っている。頭中将(柏木)が殿(父の内大臣)の使いでやってくる。(髭黒の)大将は懸想に励んでいる。最後に、慶應での折口信夫『源氏物語全講会』から『源氏物語』和歌についての講義を紹介。

御けしきはけざやかなれど、なほ、疑ひは置かる。

御けしきはけざやかなれど、なほ、疑ひは置かる。大臣も、
 「さりや。かく人の推し量る、案に落つることもあらましかば、いと口惜しくねぢけたらまし。かの大臣に、いかで、かく心清きさまを知らせたてまつらむ」
 と思すにぞ、「げに、宮仕への筋にて、けざやかなるまじく紛れたるおぼえを、かしこくも思ひ寄りたまひけるかな」と、むくつけく思さる。

かくて御服など脱ぎたまひて、

 かくて御服など脱ぎたまひて、
  「月立たば、なほ参りたまはむこと忌あるべし。十月ばかりに」
  と思しのたまふを、内裏にも心もとなく聞こし召し、聞こえたまふ人びとは、誰も誰も、いと口惜しくて、この御参りの先にと、心寄せのよすがよすがに責めわびたまへど、
  「吉野の滝をせ堰かむよりも難きことなれば、いとわりなし」
  と、おのおのいらふ。
  中将も、なかなかなることをうち出でて、「いかに思すらむ」と苦しきままに、駆けりありきて、いとねむごろに、おほかたの御後見を思ひあつかひたるさまにて、追従しありきたまふ。たはやすく、軽らかにうち出でては聞こえかかりたまはず、めやすくもてしづめたまへり。

まことの御はらからの君達は、え寄り来ず、「宮仕へのほどの御後見を」と、

 まことの御はらからの君達は、え寄り来ず、「宮仕へのほどの御後見を」と、おのおの心もとなくぞ思ひける。
 頭中将、心を尽くしわびしことは、かき絶えにたるを、「うちつけなりける御心かな」と、人びとはをかしがるに、殿の御使にておはしたり。なほもて出でず、忍びやかに御消息なども聞こえ交はしたまひければ、月の明かき夜、桂の蔭に隠れてものしたまへり。見聞き入るべくもあらざりしを、名残なく南の御簾の前に据ゑたてまつる。

みづから聞こえたまはむことはしも、なほつつましければ、

 みづから聞こえたまはむことはしも、なほつつましければ、宰相の君していらへ聞こえたまふ。
  「なにがしらを選びてたてまつりたまへるは、人伝てならぬ御消息にこそはべらめ。かくもの遠くては、いかが聞こえさすべからむ。みづからこそ、数にもはべらねど、絶えぬたとひもはべなるは。いかにぞや、古代のことなれど、頼もしくぞ思ひたまへける」
  とて、ものしと思ひたまへり。
  「げに、年ごろの積もりも取り添へて、聞こえまほしけれど、日ごろあやしく悩ましくはべれば、起き上がりなどもえしはべらでなむ。かくまでとがめたまふも、なかなか疎々しき心地なむしはべりける」
  と、いとまめだちて聞こえ出だしたまへり。
  「悩ましく思さるらむ御几帳のもとをば、許させたまふまじくや。よしよし。げに、聞こえさするも、心地なかりけり」
  とて、大臣の御消息ども忍びやかに聞こえたまふ用意など、人には劣りたまはず、いとめやすし。
  「参りたまはむほどの案内、詳しきさまもえ聞かぬを、うちうちにのたまはむなむよからむ。何ごとも人目に憚りて、え参り来ず、聞こえぬことをなむ、なかなかいぶせく思したる」
  など、語りきこえたまふついでに、

「いでや、をこがましきことも、えぞ聞こえさせぬや。

 「いでや、をこがましきことも、えぞ聞こえさせぬや。いづ方につけても、あはれをば御覧じ過ぐすべくやはありけると、いよいよ恨めしさも添ひはべるかな。まづは、今宵などの御もてなしよ。北面だつ方に召し入れて、君達こそめざましくも思し召さめ、下仕へなどやうの人びととだに、うち語らはばや。またかかるやうはあらじかし。さまざまにめづらしき世なりかし」
  と、うち傾きつつ、恨み続けたるもをかしければ、かくなむと聞こゆ。
  「げに、人聞きを、うちつけなるやうにやと憚りはべるほどに、年ごろの埋れいたさをも、あきらめはべらぬは、いとなかなかなること多くなむ」
  と、ただすくよかに聞こえなしたまふに、まばゆくて、よろづおしこめたり。

「妹背山深き道をば尋ねずて緒絶の橋に踏み迷ひけるよ」

 「妹背山深き道をば尋ねずて
   緒絶の橋に踏み迷ひける
  よ」

  と恨むるも、人やりならず。

  「惑ひける道をば知らず妹背山
   たどたどしくぞ誰も踏み見し」

  「いづ方のゆゑとなむ、え思し分かざめりし。何ごとも、わりなきまで、おほかたの世を憚らせたまふめれば、え聞こえさせたまはぬになむ。おのづからかくのみもはべらじ」
  と聞こゆるも、さることなれば、
  「よし、長居しはべらむも、すさまじきほどなり。やうやう労積もりてこそは、かことをも」
  とて、立ちたまふ。
  月隈なくさし上がりて、空のけしきも艶なるに、いとあてやかにきよげなる容貌して、御直衣の姿、好ましくはなやかにて、いとをかし。
  宰相中将のけはひありさまには、え並びたまはねど、これもをかしかめるは、「いかでかかる御仲らひなりけむ」と、若き人びとは、例の、さるまじきことをも取り立ててめであへり。

大将は、この中将は同じ右の次将なれば、常に呼び取りつつ、

 大将は、この中将は同じ右の次将なれば、常に呼び取りつつ、ねむごろに語らひ、大臣にも申させたまひけり。人柄もいとよく、朝廷の御後見となるべかめる下形なるを、「などかはあらむ」と思しながら、「かの大臣のかくしたまへることを、いかがは聞こえ返すべからむ。さるやうあることにこそ」と、心得たまへる筋さへあれば、任せきこえたまへり。

この大将は、春宮の女御の御はらからにぞおはしける。

 この大将は、春宮の女御の御はらからにぞおはしける。大臣たちをおきたてまつりて、さしつぎの御おぼえ、いとやむごとなき君なり。年三十二三のほどにものしたまふ。
  北の方は、紫の上の御姉ぞかし。式部卿宮の御大君よ。年のほど三つ四つがこのかみは、ことなるかたはにもあらぬを、人柄やいかがおはしけむ、「嫗」とつけて心にも入れず、いかで背きなむと思へり。
  その筋により、六条の大臣は、大将の御ことは、「似げなくいとほしからむ」と思したるなめり。色めかしくうち乱れたるところなきさまながら、いみじくぞ心を尽くしありきたまひける。
  「かの大臣も、もて離れても思したらざなり。女は、宮仕へをもの憂げに思いたなり」と、うちうちのけしきも、さる詳しきたよりあれば、漏り聞きて、
  「ただ大殿の御おもむけの異なるにこそはあなれ。まことの親の御心だに違はずは」
  と、この弁の御許にも責ためたまふ。

九月にもなりぬ。初霜むすぼほれ、艶なる朝に、例の、とりどりなる御後見どもの、


九月にもなりぬ。初霜むすぼほれ、艶なる朝に、例の、とりどりなる御後見どもの、引きそばみつつ持て参る御文どもを、見たまふこともなくて、読みきこゆるばかりを聞きたまふ。大将殿のには、

  「なほ頼み来しも、過ぎゆく空のけしきこそ、心尽くしに、
   数ならば厭ひもせまし長月に
   命をかくるほどぞはかなき」

  「月たたば」とある定めを、いとよく聞きたまふなめり。
  兵部卿宮は、

  「いふかひなき世は、聞こえむ方なきを、
   朝日さす光を見ても玉笹の
   葉分けの霜を消たずもあらなむ
  思しだに知らば、慰む方もありぬべくなむ」

  とて、いとかしけたる下折れの霜も落とさず持て参れる御使さへぞ、うちあひたるや。

式部卿宮の左兵衛督は、殿の上の御はらからぞかし。

 式部卿宮の左兵衛督は、殿の上の御はらからぞかし。親しく参りなどしたまふ君なれば、おのづからいとよくものの案内も聞きて、いみじくぞ思ひわびける。いと多く怨み続けて、
  「忘れなむと思ふもものの悲しきを
   いかさまにしていかさまにせむ」
  紙の色、墨つき、しめたる匂ひも、さまざまなるを、人びとも皆、
  「思し絶えぬべかめるこそ、さうざうしけれ」
  など言ふ。

宮の御返りをぞ、いかが思すらむ、ただいささかにて、

 宮の御返りをぞ、いかが思すらむ、ただいささかにて、
  「心もて光に向かふ葵だに
   朝おく霜をおのれやは消つ」
  とほのかなるを、いとめづらしと見たまふに、みづからはあはれを知りぬべき御けしきにかけたまひつれば、つゆばかりなれど、いとうれしかりけり。
  かやうに何となけれど、さまざまなる人々の、御わびごとも多かり。
  女の御心ばへは、この君をなむ本にすべきと、大臣たち定めきこえたまひけりとや。

源氏物語の和歌について ― 折口信夫博士の講義から ―

・源氏物語の歌の特徴から

「時代の流行の歌は案外つまらなく、伝統を踏んだ古典味のある歌は時代を下っても活きている」(折口博士)

・「類型」をうまく扱うこと/即興の歌のちからについて

「歌は本来、瞬間の凝縮力に魅力がある。良い歌の模範を心のなかにたくさん持っていて、使うべき時に使い、新しい表現を生み出すのが短歌の力」(岡野先生)
「つまらない歌というものは、類型がうじゃじゃけている(だらっとしている)」(折口博士)

・しらべ、韻律は和歌の生命力

いざ行かむ行きてまだ見ぬ山を見む
このさびしさに君は耐ふるや  若山牧水

忘れなむと思ふもものの悲しきを
いかさまにしていかさまにせむ  源氏物語 「藤袴」より

心もて光に向かふ葵だに
朝おく霜をおのれやは消つ  源氏物語 「藤袴」より

・平安女流歌人の歌のおとろえが垣間見える源氏物語

・古典の良さを生きたかたちで取り込み、新境地をひらいた『新古今和歌集』

参考:各文献の成立・選定時期
『伊勢物語』 9世紀末
『古今和歌集』 905年
『源氏物語』 1008年頃
『千載和歌集』 1188年
『新古今和歌集』 1204年

コンテンツ名 源氏物語全講会 第120回 「藤袴」より その2
収録日 2009年2月14日
講師 岡野弘彦(國學院大學名誉教授)

平成20年秋期講座

刊行書籍

研究成果は『エンゼル叢書』シリーズ(PHP研究所)や
機関誌として刊行しています

詳しくはこちら

所蔵古典書

森永エンゼルカレッジで所蔵している
古典書をご紹介します

詳しくはこちら

さまざまな分野に精通し、経験、知識豊富な講師の方々をご紹介します。

講師プロフィール

pagetop